...a 2011. novemberi és decemberi ANGOL és NÉMET vizsgák bizonyítványai!
Változások a vizsgarendszerben
A szótárhasználatra vonatkozó, 2012-es változásokat megelőzően legutóbb 2009-ben került sor módosításokra az Euroexam nyelvvizsgákban. Ezen tartalmi változások következtében a vizsgázóknak továbbra is egy a készségeket változatosan és hitelesen mérő, de a korábbinál egyszerűbb vizsgával van dolguk: Mind a vizsga időbeli hossza, mind a feladatok száma csökkent.
Valamennyi szintet érintő, 2009-ben életbe lépett változás, hogy a korábbi 65%-os megfelelési küszöb egységesen 60%-ra módosult. Ez a változás a belső pontszámítási eljárás módosítását, a mára egységessé váló hazai gyakorlathoz való igazodást jelenti, a vizsga követelményszintjét azonban nem érintette. Annak érdekében, hogy az Euroexam vizsgák kiemelkedő megbízhatóságát biztosítani tudjuk, a változások egy részét fokozatosan léptettük életbe. A vizsgarendszert egyszerűsítő 2009-2010-es változások utoljára érvénybe lépő elemeivel a 2010. márciusi vizsgák során találkozhattak a vizsgázók.
Az alábbiakban szintekre bontva mutatjuk be a változásokat:
Euro/EuroPro B1 vizsgát érintő változások
Euro/EuroPro B2 vizsgát érintő változások
Euro/EuroPro C1 vizsgát érintő változások
Letölthető összefoglalók a változásokról
A változások a B1 szinten a következők:
Olvasott szöveg értése
Az első feladat (rövid szövegek) kimarad.
A vizsgarész három feladatát 35 perc alatt kell megoldani.
Hallott szöveg értése
A harmadik feladatban (Euro B1 Rádió program / EuroPro B1 Értekezlet részlet) a korábbi négy helyett csak három válaszlehetőség közül kell választani.
Íráskészség
Az elvárt terjedelem mindkét feladatban csökken: Az első feladatban (Írásbeli interakció) az elvárt terjedelem 60 – 80 szó, a másodikban (Választható téma kifejtése) pedig 80 - 100 szó.
Nyelvismeret és szókincs
Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk.
A harmadik feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a tíz kihagyott helyre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)
A B rész első feladata (Összefoglalás) kimarad. Ennek következtében a rendelkezésre álló idő 35 perc.
Beszédkézség
Nincs változás.
A változások a B2 szinten a következők:
Olvasott szöveg értése
Az első feladat (rövid szövegek) kimarad.
A vizsgarész három feladatát 35 perc alatt kell megoldani.
Hallott szöveg értése
A harmadik feladatban (Euro B2 Rádió program / EuroPro B2 Értekezlet részlet) a korábbi négy helyett csak három válaszlehetőség közül kell választani.
Íráskészség
Az elvárt terjedelem mindkét feladatban csökken: Az első feladatban (Írásbeli interakció) az elvárt terjedelem: Angol: 100 – 120 szó, Német: 80-100 szó, a másodikban (Választható téma kifejtése) pedig Angol: kb. 150 szó, Német: 110-130 szó.
Nyelvismeret és szókincs
Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk.
A harmadik feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a tíz kihagyott helyre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)
A B rész első feladata (Összefoglalás) kimarad. Ennek következtében a rendelkezésre álló idő 35 percre módosul.
Beszédkézség
Nincs változás.
A változások a C1 szinten a következők:
A változásokat a mérés pontosságának biztosítása miatt ezen a szinten két lépcsőben vezetjük be. Az első lépcső változtatásai a 2009. márciusi vizsgák során lépnek életbe, míg két feladat (Nyelvismeret és szókincs Diktálás és Hallott szöveg értése Rövid szövegek) csak egy évvel később, 2010-ben újult meg.
Olvasott szöveg értése
A vizsgarész a jövőben elkülönül a Íráskészség résztől, és a következő feladatokból áll:
- Bekezdés címek – nincs változás.
- Hosszú szöveg – a szöveg elolvasása és megértése alapján 2-4 kérdésre kell a feladatlapon a lehető legrövidebben válaszolni a kérdésenként 2-4 vonatkozó információ kiszűrésével. A korábbiaktól eltérően hosszú szöveg írására nincs szükség, így az íráskészséget ebben a feladatban nem mérjük (csak a konkrét tartalmi információ helyessége számít).
- Feleletválasztás – nincs változás.
Hallott szöveg értése
- Rövid szövegek – Az elhangzó rövid párbeszédek száma négyre csökkent.
- Jegyzetelés – A megválaszolandó kérdések minden vonatkozó szövegrész előtt és után is elhangzanak.
- Euro C1 Rádió program / EuroPro C1 Értekezlet részlet - a kérdések száma nyolcra csökken, és a jó válaszokat a korábbi négy opció helyett csak három lehetőség közül kell kiválasztani.
Íráskészség
A vizsgarész a jövőben elkülönül a Olvasott szöveg értése résztől, és a következő feladatokból áll:
-
Írásbeli interakció (30 perc), elvárt terjedelem: Angol: kb. 200 szó, Német: 150-180 szó.
-
Választható téma kifejtése (30 perc), elvárt terjedelem: Angol kb. 200 szó, Német: 150-180 szó.
Nyelvismeret és szókincs
Az első feladatban (Diktálás) az első két diktált sort a feladatlapon példaként megadjuk.
A második feladatban (Feleletválasztós szövegkiegészítés) a kérdések száma tízre csökken.
A harmadik feladatban (Szövegkiegészítés) a kérdések száma tízre csökken, a kihagyott helyekre húsz, előre megadott szó közül kell kiválasztani a mondatokba illőket.
Közvetítés (csak a kétnyelvű vizsgában)
Nincs változás.
Beszédkészség
Nincs változás.
Letölthető összefoglalók a változásokról:
| B1 szint | B2 szint | C1 szint | |
| Angol | ![]() |
![]() |
![]() |
| Német | ![]() |
![]() |
![]() |




